About

I'm Mike Pope. I live in the Seattle area. I've been a technical writer and editor for over 35 years. I'm interested in software, language, music, movies, books, motorcycles, travel, and ... well, lots of stuff.

Read more ...

Blog Search


(Supports AND)

Feed

Subscribe to the RSS feed for this blog.

See this post for info on full versus truncated feeds.

Quote

The world and the universe is an extremely beautiful place, and the more we understand about it the more beautiful does it appear.

Richard Dawkins



Navigation





<April 2025>
SMTWTFS
303112345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930123
45678910

Categories

  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  
  RSS  

Contact Me

Email me

Blog Statistics

Dates
First entry - 6/27/2003
Most recent entry - 4/17/2025

Totals
Posts - 2657
Comments - 2678
Hits - 2,737,757

Averages
Entries/day - 0.33
Comments/entry - 1.01
Hits/day - 344

Updated every 30 minutes. Last: 7:07 PM Pacific


  06:48 PM

In my Beowulf class, we’re about two-thirds of the way through. In this week's reading, I learned in line 2085 that Grendel the monster had a bag[1] that was made with orþanc (#); this is glossed as "skill, invention".

The word orþanc made sense to me only after I learned that þanc (the origin of "thanks") meant "thought; favor" and that the or prefix had a cognate in the German Ur, meaning "original" or "proto". So orþanc = "proto-thought", i.e., invention or skill. This sort of thing tickles me.

The or prefix in OE has several meanings, but in this sense of "original/proto" it also shows up in oreald (Ur-old="very old, primeval"[2]) and orlæg (Ur-law="fate, destiny"). This sense of the or prefix stopped being productive in English — that is, we can't create new words with it. But oddly, we did borrow some words from German (mostly in academic contexts) that use the equivalent Ur prefix, as in Urtext.

And maybe the German borrowing is a tiny bit productive? I found cites with references to ur-American, to the Ur- model of the Leica M3 [camera] (#), and to an Ur- boutique hotel (#). On Facebook, the editor and linguist Jonathon Owen found a reference to an "ur-feedback loop".

I don't think this is first time that we lost something in English and then borrowed it back from another language. English has never been fussy about where it gets its words. ??

__________

[1] In "Beowulf", it's described as glof ... sio wæs orðoncum eall gegyrwed. ("A glove ... that was with subtle skill devised", to lean on Tolkien's rendering.) A lot of translators render glof as "bag" or "pouch", since that seems to be the intent. But it turns out that in Old Norse literature, trolls were said to carry a giant glove. Interesting.

[2] Exact equivalent to German ur-alt.

[categories]  

|